Lo siento…

Author: reano

15.03.2010

17:39

12.03.2010

16:27

12.03.2010

16:19

03.03.2010

21:18

What happened?

Author: reano

03.03.2010

21:15

Run Forrest, Run

Author: reano

03.03.2010

21:14

Bailar

Author: reano

02.03.2010

11:00

Ela gostava dos esconderijos, dos dizeres impossíveis. Teve de amar pelo oculto, das poesias mais missais, de um pecado fingidor. Conseguiu exprimir dos objetos secos e opacos o mínimo necessário para jorrar essência. Era uma dança soprada, uma alma revelada sem carne. Foi vento dissecado pela esquina da contramão. Quando, de certo, perdeu-se na curva e esvaiu-se por inocência do credo, não soube ler quiromancia mas soube decifrar bem a sentença da ausência. Ausência aquela que de tanto existir nunca soube se ter.

Retirado da Minha Alma.

REDUNDÂNCIAS

Author: reano

21.02.2010

22:43

Por: Ferreira Gullar


Ter medo da morte

é coisa dos vivos
o morto está livre
de tudo o que é vida

Ter apego ao mundo
é coisa dos vivos
para o morto não há
(não houve)
raios rios risos

E ninguém vive a morte
quer morto quer vivo
mera noção que existe
só enquanto existo


12.02.2010

14:59

The eye of the beholder

Author: reano

12.02.2010

14:54

Palavras gaiatas: puta

Author: reano

11.02.2010

15:15
puta

s. f.
1. Cal. Mulher que se prostitui. = meretriz, prostituta, rameira
2. Cal. Deprec. Mulher que tem relações sexuais com muitos homens.
3. P.-pobre: planta sapindácea (Dilodendron bipinnatum).

Esta palavra, que encontra equivalência em espanhol, galego, catalão e português, repete-se, com ligeiras variações, em outras línguas nacionais latinas – * putain * em francês, * puttana *  em italiano – embora não em rumeno (curva).
A origem considerada mais provável é o baixo latim itálico * putto * (rapaz ou rapariga), proveniente do latim clássico * putus * (menino ou menina). No português de Portugal (mas não no do Brasil), puto mantém até hoje o significado de rapaz, sem conotação sexual alguma, enquanto que em muitos países hispano-americanos esta forma masculina se aplica depreciativamente aos homens homossexuais.
Outro etimólogos, como Förster, Gamillscheg e Bloch, citados por Corominas, apontam o latim * putida *, feminino de * putidus * (hediondo), como alusão a prostitutas sujas e de mau cheiro.

Colorful

Author: reano

08.02.2010

18:25

I am losing focus

Author: reano

08.02.2010

18:20

Weirdness

Author: reano

28.01.2010

15:55

Agora

Author: reano

27.01.2010

18:24

Por: Titãs

Agora que a agora é nunca
Agora posso recuar
Agora sinto minha tumba
Agora o peito a retumbar
Agora a última resposta
Agora quartos de hospitais
Agora abrem uma porta
Agora não se chora mais
Agora a chuva evapora
Agora ainda não choveu
Agora tenho mais memória
Agora tenho o que foi meu
Agora passa a paisagem
Agora não me desperdi
Agora compro uma passagem
Agora ainda estou daqui
Agora sinto muita sede
Agora já é madrugada
Agora diante da parede
Agora falta uma palavra
Agora o vento no cabelo
Agora toda minha roupa
Agora volta pro novelo
Agora a língua em minha boca
Agora meu avô já vive
Agora meu filho nasceu
Agora o filho que não tive
Agora a criança sou eu
Agora sinto um gosto doce
Agora vejo a cor azul
Agora a mão de quem me trouxe
Agora é só meu corpo nu
Agora eu nasço lá de fora
Agora minha mãe é o ar
Agora eu vivo na barriga
Agora eu brigo pra voltar
Agora…

Ideologia

Author: reano

21.01.2010

17:21

Self

Author: reano

21.01.2010

10:55

21.01.2010

10:51

Dial 7 for no tomorrow

Author: reano

21.01.2010

10:45