descartavel.info
disposable info
Archive for February, 2010
REDUNDÂNCIAS
Author: reano21.02.2010
Por: Ferreira Gullar
Ter medo da morte
é coisa dos vivos
o morto está livre
de tudo o que é vida
Ter apego ao mundo
é coisa dos vivos
para o morto não há
(não houve)
raios rios risos
E ninguém vive a morte
quer morto quer vivo
mera noção que existe
só enquanto existo
read comments (0)Go out and make them happen
Author: reano12.02.2010


read comments (0)The eye of the beholder
Author: reano12.02.2010


read comments (0)Palavras gaiatas: puta
Author: reano11.02.2010
puta
s. f.
1. Cal. Mulher que se prostitui. = meretriz, prostituta, rameira
2. Cal. Deprec. Mulher que tem relações sexuais com muitos homens.
3. P.-pobre: planta sapindácea (Dilodendron bipinnatum).
Esta palavra, que encontra equivalência em espanhol, galego, catalão e português, repete-se, com ligeiras variações, em outras línguas nacionais latinas – * putain * em francês, * puttana * em italiano – embora não em rumeno (curva).
A origem considerada mais provável é o baixo latim itálico * putto * (rapaz ou rapariga), proveniente do latim clássico * putus * (menino ou menina). No português de Portugal (mas não no do Brasil), puto mantém até hoje o significado de rapaz, sem conotação sexual alguma, enquanto que em muitos países hispano-americanos esta forma masculina se aplica depreciativamente aos homens homossexuais.
Outro etimólogos, como Förster, Gamillscheg e Bloch, citados por Corominas, apontam o latim * putida *, feminino de * putidus * (hediondo), como alusão a prostitutas sujas e de mau cheiro.
A origem considerada mais provável é o baixo latim itálico * putto * (rapaz ou rapariga), proveniente do latim clássico * putus * (menino ou menina). No português de Portugal (mas não no do Brasil), puto mantém até hoje o significado de rapaz, sem conotação sexual alguma, enquanto que em muitos países hispano-americanos esta forma masculina se aplica depreciativamente aos homens homossexuais.
Outro etimólogos, como Förster, Gamillscheg e Bloch, citados por Corominas, apontam o latim * putida *, feminino de * putidus * (hediondo), como alusão a prostitutas sujas e de mau cheiro.
read comments (0)Colorful
Author: reano08.02.2010


read comments (0)I am losing focus
Author: reano08.02.2010


read comments (2)